Хээрийн удвал цэцэгсийн дундах шарил

Орчуулагч Д.Төмөрбаатарын "Японы шилдэг тууж, өгүүллэгийн түүвэр" хэмээх номтой ойрын хэдэн орой найзаллаа. Энэ номонд орсон зохиолуудаас "Хээрийн удвал цэцэгсийн дундах шарил" хэмээх тууж гойд ихээр гүн сэтгэгдэл төрүүлэв.
Эхэндээ ч Япон орны намар цагийн налгар сайхан байдлыг дотроо төсөөлөнхөн насан бага хоёрын сэтгэлийг өхөөрдөнхөн нүүрэндээ мишээл тодруулан уншиж суулаа. Атаач хар хэлтэй авгай хүүхнүүдийг үзэн ядах, аймхай зориггүй залуу хүүгийн бас тэнэгийг нь гайхаж уншсаар адаг сүүлд нь амиа алдсан бүсгүйн дэрэн дороос олдсон зураг захидлын хэсэгт асгартал уйлав. Хүслээрээ гүйгээд очиж чадахгүй хүлээхийн зовлонд шаналсанаар одсон бүсгүйг өрөвдөхийн ихээр өрөвдөж амьдад нь ганц удаа ч болов уулзуулахгүй даан ч яав даа гэж баахан харуусав.
Хэн илүү хайртай нь илүү зовно гэгч яасан ч үнэн үг вэ...


P.S 1: Би удвал цэцгэнд дургүй. Азийн орнуудад гашуудлын ёслолд цагаан өнгөтэйг нь голдуу хэрэглэдэг энэ цэцгийг манайхан бие биедээ бэлэглэхийг хараад дотор муухайрдаг.
Chrysanthemum - Удвал - 菊の花 - Kiku no Hana
 P.S 2: Сүрэн авхайн бичсэнээр хэрвээ 野菊 нь Балжингарам бол энэ зохиолд шууд Удвал цэцэг биш Хээрийн удвал цэцэг гэж бичсэнээс үүдвэл Wild chrysanthemum буюу Chrysanthemum japonense гэх энэ хөдөө хээр элбэг тааралдах даруухан цэцэг мөн гэж таав. 
Wild chrysanthemum - 野菊 - Nogiku


Comments

  1. Гоё зохиол шүү, би бас анх уншаад уйлж билээ :)
    Ингэхэд 野菊-г "удвал" гэж орчуулах зөв үү үгүй юу... 野菊 гэж гүүгэлдэхэд гарч ирэх зураг нь camomile (оросоор ромашки). Монголоор "балжингарам" гэдэг бололтой. Удвал бол ганган, тод, үнэтэй цэцэг. Харин 野菊 бол Тами шиг энгийн, даруухан цэцэг...

    ReplyDelete
  2. Миний блогт ийм мундаг хүн анх удаа сэтгэгдэл үлдээсэнд баяртай байна :)

    Цэцэгний нэрийг зөв орчуулж уу гэж анзаарсангүй. Гэхдээ удвал цэцэг гэвэл 菊の花 Chrysanthemum байх ёстой. Балжингарам гэх нь зүйтэй байсан байж магад юм.

    ReplyDelete
  3. nomig n avsan ch unshij amjaagui l bn. bushuuhan unshiya baiz.

    romashka ug ni hoorhon tsetseg shig sanagddag bsan yapond ochsonoos hoish belgend ogoh, avah durgui bolson. nohor maani anh yapond ireed yapon dahi anhni bolzoon deer gehuu kkk romashka barichihsan, tsagaasaa hotsorch ireheer n orshuulgin tsetseg barij irlee gej uurlaad shidchihej bilee hehe

    Gutalchin

    ReplyDelete
  4. Гоё блог шүү, энэ дээрх бол шиваантиг гэдэг цэцэг. Удвал гэж энэ цэцэг шүү. http://biznetwork.mn/uploads/network/albums/6fcd8ab852c9a490c0ab228306b9cf22%C3%B3%C3%A4%C3%A2%C3%A0%C3%AB%20%C3%B6%C3%BD%C3%B6%C3%BD%C3%A3.jpg

    Би бас энэ цэцгэнд тэр тусмаа цагаан өнгөтэйд нь бүр ч дургүй. Нэг л үхэл ханхлаад байдаг юм.

    ReplyDelete
  5. Bayarlalaa, chinii blogt ertnees durtai ch comment bichih zavshaan garaagui yum :)
    Tsetsgiin neriin huvid bi uzemjeer ni unguts dugneed anduursan bololtoi. Udval tsetsgiin zarim turul romashka-tai ih tustei ch uur gene. Tegeher Tumurbaatar guai "heeriin udval tsetseg" gej orchuulsan ni zuv baijee. Bi harin odoo 寒菊-g yu gej orchuulahaa medehgui gaihaj suuna. "Uvliin udval" gedeg baih daa...
    Namaig oyutan baihad, ali negduugeer kurst hel shinjleliin bagsh maani "Mongol helnee orchuulahad tsetseg, shuvuunii ner hamgiin hetsuu. Manaihan chin tsetseg uvsiig maliin hool tejeel geed toooggui baihgui yu . Tiim uchraas huduu gadaa ni urgadag naad zahiin tsetsgiin neriig meddeggui" gej halaglaj baisniig sanav :)

    ReplyDelete

Post a Comment