3 дугаар сарын 9 - Remioromen ("Гашуун нулимс" олон ангит киноны дуу)

Та энэхүү орчуулгыг ямар нэг байдлаар хуулбарлан нийтлэх гэж байгаа бол эх сурвалжийг үнэн зөвөөр дурьдаж орчуулагчийн хөдөлмөрийг хүндэтгэнэ үү!!!

"1 Litre of Tears" олон ангит киноны Kona yuki (Будрах цас) хэмээх дууг би өнгөрсөн жил ЭНД орчуулсан байсан юм. Энэ кино одоо "Эх орон" телевиз дээр "Гашуун нулимс" нэрээр гарч байна лээ. Өнөөдөр харин амалсан ёсоороо энэ киноны өөр нэгэн дууг орчууллаа. Өчигдрийн анги дээр нь энэ дууг ангийнхан нь гарч ирээд гол дүрийн охинд дуулж өгөхөд хамаг биеээр goosebumps гүйсэн нь энэ орчуулгыг дуусгахад түлхэц боллоо.

3 дугаар сарын 9 - Remioromen



流れる季節の真ん中で Хөврөх улирлын дунд
ふと日の長さを感じますХоног өдрийн уртыг анзаарлаа
せわしく過ぎる日々の中に Завгүй урсах өдрүүдийн дунд
私とあなたで夢を描くЧи бид хоёр мөрөөдлөө зурлаа

3月の風に 想いをのせて 3 дугаар сарын салхинд бодлоо дайгаад
桜のつぼみは春へとつづきますСакуран дэлбээ хаврыг үргэлжлүүлнэ

溢れ出す 光の粒がӨөдөөс тусах нарны туяа
少しずつ朝を暖めますӨглөөний жаврыг уясгалаа
大きなあくびをした後に Эвшээлгэнийхээ дараа би
少し照れてる あなたの横で Ичингүйрэн зогслоо чиний дэргэд

新たな世界の 入り口に立ちШинэ ертөнцийн үүдэнд зогсоод
気づいたことは 一人じゃないってこと Чин сэтгэлдээ ганцаараа биш гэдгээ мэдлээ

瞳を閉じれば あなたが Нүдээ аньсан ч чи
まぶたの裏に いることで Надаас холдохгүй болохоор
どれほど強くなれたでしょうХэд дахин их хүчтэй болох юм
あなたにとって私も そうでありたい Харин би бас чиний хувьд ийм байхыг хүснэ

砂ぼこり運ぶ つむじ風 Хуйсганан эрчлэх салхи
洗濯物に絡まりますが Хэцэн дээрх хувцасыг дэрвүүлнэ
昼前の空の白い月は Холын тэнгэрт өглөөний саран  
なんだかきれいで 見とれました Хамгаас үзэсгэлэнтэй харагдана

上手くはいかぬことも あるけれど Хэцүү зүйл тохиолдлоо ч
天を仰げば それさえ小さくて Хэрвээ тэнгэр өөд ширтвэл хэтэрхий жижигхэн санагдана 

青い空は凛と澄んで Хөх тэнгэр дээр тунарч
羊雲は 静かに揺ゆれるХөвөн үүлс чимээгүйхэн нүүнэ
花咲くを待つ喜びをСакура цэцэглэхийг хүлээх баяслыг
分かち合えるのであれば それは幸せ Чи бид хоёр хуваалцаж байгаа нь жаргалтай

この先も 隣でЭндээс одоо яг
そっと微笑んで Инээмсэглэн хамтдаа

瞳を閉じれば あなたが Нүдээ аньсан ч чи
まぶたの裏に いることで Надаас холдохгүй болохоор
どれほど強くなれたでしょうХэд дахин их хүчтэй болох юм
あなたにとって私も そうでありたい Харин би бас чиний хувьд ийм байхыг хүснэ

Comments