Өнгөрсөн жил орчуулсан дуунуудын тухайд



Энэ блогт дуу орчуулж эхэлсэнээс хойш нийтдээ 60 япон дуу орчуулжээ. 2010 онд 24, 2011онд 12, 2012 онд 24 дуу орчуулсан байх юм. Сайн муу янз бүрийн орчуулгууд болсон байна. Япон хэлийг сайн мэддэг хүн би биш ээ. Шүүмжлэл хэл байгаа хүмүүст хандаж хэлэхэд дууны орчуулгыг чадвартай биш сэтгэлтэй хүн хийдэг юм гэе дээ. 
Гэхдээ өнгөрсөн жил сэтгэл санааны байдлаас болсон уу нийтдээ их муу орчуулгууд болсон гэж өөрөө дүгнэж байна. Гэхдээ таалагдсан хэсгүүдээ түүвэрлэн өнөөдрийн постыг бэлтгэлээ. Өмнө иймэрхүү постыг ЭНД бас ЭНД хийж байжээ. Дууны нэрийн линкэн дээр дарвал оригиналь пост руу очих болно шүү.

Үүрд баяртай - Фукуяама Масахару

...もう終りだね 君が小さく見える Ингээд бүх юм дууслаа чи надаас холдон одож байна
僕は思わず君を 抱きしめたくなる Энхрийлж би чамайг тэвэрч чадахгүй боллоо

私は泣かないから このままひとりにして Дэргэд чинь уйлж чадахгүй болохоор ганцааранг минь үлдээ гэсэн ч
君の頬を涙が 流れては落ちる Дусал дуслаар нулимс чиний хацрыг даган урсана

僕等は自由だね いつかそう話したねЯрилцсан санагдана хэзээч билээ “Бид чөлөөтэй хүмүүс” гэж
まるで今日のことなんて 思いもしないで Яг өнөөдрийнх шиг явдал болно гэдгийг бодсонгүй дээ

さよなら さよなら さよならҮүрд баяртай баяртай баяртай
もうすぐ外は白い冬 Удахгүй гадаа цасан цагаан өвөл болно
愛したのは たしかに君だけ Угаас хайртай байсан нь ганцхан чи
そのままの君だけГанцхан чи...

Хүн бүрийн зүрхний цэцгийг - Нацукава Рими (Updated 2012.10.26)

...花は花として わらいもできる Цэцэг цэцэгний инээдээр инээнэ
人は人として 涙もながす Хүн хүний нулимсаар уйлна
それが自然のうたなのさ Хэрвээ энэ байгалийн дуу юм бол
心の中に 心の中に 花を咲かそうよ Хүрэн зүрхнийхээ гүнд цэцэг дэлбээлүүлэе...
 

Сакуран бороо, хэзээ нэгэн цагт - Мацу Такако (Updated 2012.11.08)

...春の光に包まれたままで Хаврын гэрэлд илбүүлэн зогсоод
一人息をひそめ泣いていた Харуусан ганцаараа аяаархан уйллаа
さよならも言えずに Салах ёс ч хийлгүй 
離れたあの人の面影が何故か Салан одсон тэр хүний дурсамж яагаад ч юм
蘇る Сэргэлээ

何もしてあげられなかったのに Өөрийн чинь төлөө юу ч хийж чадаагүй ч гэлээ
いつも見守ってくれていたこと Үргэлж харж явсан гэдгээ
伝えたかったのに Хэлмээр байсан ч
あなたはもう何も答えてくれない Хариулж чи одоо чадахгүй
遠い人 Холын холд одсон

ありがとうって言ったら 永遠にさよならになる Баярлалаа гэж хэлбэл үүрд баяртай гэсэн үг болно
果てしないこの旅で どこかでいつか会おう Баялаг энэ амьдралын аянд хэзээ нэгэн цагт уулзъя даа

もっと色んなこと話したかった Хэлэх зүйл маш олон байлаа
いつか叶うものと思っていた Хэзээ нэгэн цагт гэж бодож явлаа
安らかな寝顔に Унтаж буй адил харагдах чиний нүүрэн дээр
そっと觸れたくちびるにこぼれてゆく Уруулыг минь даван дуслана
涙が Нулимс минь...

Гологдол бүтээгдэхүүн - RADWIMPS

...僕らはいつでも神様に Бид үргэлж бурханд
願って拝んでても いつしか Хүслээ гуйн мөргөнө гэхдээ
そうさ僕ら人類が 神様に Бидний хүн төрөлхтөн бурханд
気付いたらなってたの 何様なのさ Хэн юм болоо

僕は見たことはないんだ Би бурханыг хараагүй
あちらこちらの絵画で見るんだХаа нэгтээгээс зургийг харна
さらに話で聞いてる神様 Хүний ярианаас л сонссон тэр бурхан
はどれもこれも人の形なんだХүний хэлбэртэй байх юм...

...もしもこの僕が神様ならば 全てを決めてもいいなら Хэрвээ би бурхан байсан бол
7日間で世界を作るような 真似はきっと僕はしないだろうХэрхэвч 7 хоногт дэлхийг бүтээж хулхидахгүй байсан
きっともっとちゃんと時間をかけて また きちっとした計画を立てて Хангалттай хугацаанд сайн төлөвлөгөө гаргаад
だって焦って急いで 作ったせいで 切って張って 作って壊して Хурдан удаан бүтээж засварлаж, арилгаж ахин хийж, нураана...

...馬鹿は死なないと治らない なら考えたって仕方がない Тэнэглэл үхэхгүй бас эдгэхгүй болохоор бодоод бодоод арга алга
さぁ来世のおいらに期待大 でも待って じゃあ現世はどうすんだい Тэгээд дараагийн төрлөө хүлээгээд суувал энэ дэлхий чинь юу болж таарах вэ
さぁ無茶しよう そんで苦茶しよう 二つ合わさって無茶苦茶にしようНэг бодлын утгагүй нэг бодлын утгатай хоёулаа нийлээд утгагүй
さぁ有耶しよう そんで無耶しよう 二つ合わさって有耶無耶にしようНэг бодлын тийм нэг бодлын үгүй хоёулаа нийлээд утгагүй...


Энэ доорх дуу энэ жил хамгийн олон хандалт авсан орчуулга болжээ. Орчуулга нь бүхэлдээ надад ч бас дажгүй санагддаг.

Хойд нутгийн хавар - Масако Мори

...白樺 青空 南風 Цагаан хус, цэнхэр тэнгэр, өмнөдийн салхи
 こぶし咲くあの丘 Цэцэг дэлгэрэх тэр л толгод
 北国のああ北国の春 Ай даа хойд нутгийн, хойд нутгийн хавар

 季節が都会ではわからないだろと Хот газар улирал солигдохыг мэдэхгүй юм даа
 届いたおふくろの 小さな包み Холоос энэ жижигхэн илгээмж ирэх хүртэл
 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかなАй даа төрсөн нутагтаа харихсандаа харихсандаа

 雪どけ せせらぎ 丸木橋 Хайлмагтсан цас, горхины хоржигноон, модон гүүр
落葉松の 芽がふくХаврын анхны нахиа дэлгэрэх
 北国のああ北国の春Ай даа хойд нутгийн, хойд нутгийн хавар...


...それでも隣で笑ってくれてДэргэд минь инээмсэглэн зогсоод
選んでくれてありがとうДандаа хамт байна гэж намайг сонгосонд баярлалаа...
...明日のわたしは Маргаашийн би
それほど変われないとしてもМагадгүй тийм ч их өөрчлөгдөхгүй ч
一歩ずつ 与えられる人から Алгуур алгуураар  хэн нэгнээс авагч биш
与える人へかわってゆけたなら Алсдаа хэн нэгэнд өгөгч болон өөрчлөгдөнө...

 Будрах цас - Remioromen

...粉雪舞う季節は いつもすれ違い Будрах цасны улирал бас ахиад л ирлээ
人混みに紛れても 同じ空見てるのに Буман олны дунд холилдсон ч бид нэгэн тэнгэрийг харж байгаа
風に吹かれて 似たように凍えるのに Бас жихүүн салхинд адилхан даарч байгаа

僕は君の全てなど 知ってはいないだろう Би чиний тухай бүгдийг мэдэхгүй ч гэлээ
それでも一億人から 君を見つけたよ Би зуун сая хүний дундаас зөвхөн чамайг олж харсан
根拠はないけど 本気で思ってるんだ  Баталж чадахгүй ч гэлээ би ингэж л боддог...

... 粉雪 ねえ 永遠を前に あまりに脆くБудрах цас, чи мөнх байна гэхэд хэтэрхий эмзэг юм
ざらつくアスファルトの上 シミになっていくよ  Бүдэгхэн толбо болон цардмал зам дээр алга болно...

One more time, one more chance - Yamazaki Masayoshi

...くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね Ам мурийх үед би дандаа бууж өгдөг байлаа
わがままな性格が なおさら愛しくさせた Амиа бодсон чиний зан улам бүр намайг дурлуулдаг байлаа
One more chance
記憶に足を取られて Ахин нэг боломж, хөл минь хөшчихжээ
One more chance
次の場所を選べない Ахин нэг боломж, урагшаа ер алхахгүй нь...
...寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに Ганцаардалаас зугтая гэж бодсон бол би хэнийг ч хамаагүй сонгох байсан
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない Гэхдээ өөрийгөө хуурч чадахгүй гэдгээ гадаах оддыг ширтэхдээ би мэдсэн
One more time
季節よ うつろわないで Ахин нэг удаа, улирал чи битгий солигдооч
One more time
ふざけあった 時間よАхин нэг удаа, тэр цаг руу очихсон...
...奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい Хэрвээ гайхамшигийг харвал хамгийн түрүүнд чамд үзүүлэхийг хүснэ
新しい朝 これからの僕 Шинэ өглөөг, яг одоогийн өөрийгөө
言えなかった"好き"という言葉も Хэлж амжаагүй “Хайртай гэдэг үгээ ч бас

...空の色映し出した 瑠璃(るり)色の海 遥かから聞こえる Цэлмэг тэнгэрийн өнгийг тольдсон цэнхэр тэнгисээс сонсогдох
あなたの笑い声は よく聴けば 波の音でした Чиний инээх дуун чагнан сайтар сонсвол тэнгисийн чимээ байлаа...

"Баяртай" гэдэг үгийн цаана... - Momoe Yamaguchi

...何億光年 輝く星にも 寿命があるとЗуун сая жил гэрэлтэн буй одонд ч амьдрал бий гэдгийг
教えてくれたのは あなたでした Зааж сургаж өгсөн нь та билээ
季節ごとに咲く一輪の花に 無限の命 Улирал солигдоход дэлбээлэх цэцгэнд ч мөнх амьдрал бий гэдгийг
知らせてくれたのも あなたでした Ухааруулж өгсөн нь та билээ
last song for you last song for you Эцсийн дуугаа танд зориулая
約束なしの お別れです Энэ бол амлалт үгүй салалт
last song for youlast song for you Эцсийн дуугаа танд зориулая
今度はいつと言えません Эргэж хэзээ уулзахыг хэлж чадахгүй нь...

 Энхжингийн орон - Yuzu (Updated 2012.10.12)

...もう駄目だと全てが嫌になってАливаа бүхэн утгагүй санагдаж
逃げ出そうとした時もАлив одоо зугтаая гэж бодох үед ч
想い出せばこうしてたくさんの Олон олон бодлын дундаас
支えの中で歩いて来た Онож би энэ замаар явсан билээ...

Онгоцны буудал - Тереза Тэн

何も知らずに あなたは言ったわАжиг сэжиггүйгээр чи надад
たまには一人の 旅もいいよと Аялалд ганцаараа явсан нь дээрдээ гэлээ
雨の空港 デッキにたたずみ Асгарах бороон дунд онгоцны буудал дээр
手を振るあなた 見えなくなるわ Алсад чиний гараа даллах нь үзэгдэхгүй боллоо
どうぞ帰って あの人のもとへ Харьдаа ингээд одоо тэр хүн рүүгээ
私は一人 去ってゆくХарин би чинь ганцаараа явлаa…

愛は誰にも 負けないけれど Хайр минь хэнд ч ялагдахгүй ч гэлээ
別れることが 二人のためよ Хагацал минь хоёулангийнх нь төлөө
どうぞ帰って あの人のもとへХарьдаа ингээд одоо тэр хүн рүүгээ
私は一人 去ってゆくХарин би чинь ганцаараа явлаа

Энэ үдшийг ингээд зогсоогооч - JUJU

...おなじ色の夢みていたいのに ちがう道に離れてく Ижилхэн өнгөөр мөрөөдөж байгаа ч эсрэг замаар саллаа
出会いのときを選べないのなら せめて この夜を止めてよ Эргэж уулзахгүй бол Энэ үдшийг ингээд зогсоогооч...

Хязгааргүй огторгуй - Arashi (Especially for Enkhee)

...泥まみれの毎日だけど 今さら悩んだりはしない Намаг балчиг шиг өдөр хоногууд байвч одоо үүнд шаналах хэрэггүй
あきれるほど不器用だけど 心に誓った夢がある Надад одоо хэлэхэд эрт ч зүрхэнд минь мөрөөдөл бий...

Голын урсгал шиг... - Тереза Тен (Updated 2013.01.04)

...知らず知らず 歩いてきた 細く長い この道  Хаа хүрэхийг нь мэдэхгүй  ч алхаж яваа энэ урт зам
振り返れば 遥か遠く 故郷(フルサト)が見える Хааяаа  эргэн харвал холын холд төрсөн нутаг минь харагдана
でこぼこ道や 曲がりくねった道 Цэх шулуун биш энхэл донхолтой зам
地図さえない それもまた人生 Чиг заах зураг үгүй энэ зам бол хүний амьдрал...




Comments