G線上にひとり - Morita Douji

Та энэхүү орчуулгыг ямар нэг байдлаар хуулбарлан нийтлэх гэж байгаа бол эх сурвалжийг үнэн зөвөөр дурьдаж орчуулагчийн хөдөлмөрийг хүндэтгэнэ үү!!!


夏草の上に Зүлгэн дээр
ねそべってЗүүрмэглэн хэвтээд
まぶしい孤独な Зүйргүй тод нэгэн
夢がひろがるЗүүд зүүдэллээ

ひとリ目ざめて Өрөөсөн нүдээ нээхэд
あくびして 涙ふいた Өнчин ганц нулимс урслаа
夏の空は Зуны тэнгэрт харин
ヒコーキ雲 Зураасан зам онгоцноос үлджээ

何もいわない Чив чимээгүй ширтэх
六月の空は Зургаан сарын тэнгэр
ぼくの好きな Өөрийн минь дуртай
みずいろです Усан цэнхэр өнгөтэй

暗闇よ ぼくを呼べ Түнэр харанхуй чи намайг дуудаад
遠い記憶へ Тэртээ холын дурсамж руу
あなたの ところへ Чиний байгаа газар луу
ぼくをつれてって Намайг аваад яваач

やさしい風はСэвшээ салхи
ぼくをなでて Намайг илбэж
ひとりはとても Ганцаараа ч гэсэн
いい気持 Сэтгэлд нэг л таатай

夏草の上にЗүлгэн дээр
ねそべってЗүүрмэглэн хэвтээд
いま ぼくは Эндээ яг одоо
死にたいと思うЭцэс болоё гэж бодлоо

P.S: Олон удаа сонссон чинь нээрээ зүлгэн дээр хэвтээд тэндээ үхээд(дууны үг нь яг үхмээр байна гэж байгаан би зөөллөж орчуулсан болохоос) өгмөөр болдог байнашд, хэхэ. Одоо аймаар ядарч сульдсан сууж байгааг хэлэх үү.

Comments

  1. Нийтлэлийг бөөндөжээ, ямар аймар үгтэй дуу вэ, гэвч энэ дуу л.. найзын чинь хэлдэгээр, дахин сонсохгүй ээ :D

    ReplyDelete
  2. Sain uu?
    Yamar naiziin heldgeer bilee hu??
    Gesnees 3 sar garahaar zad chalchiy za yu, hehe. Gundegee bid 2 taarsan ene ter geed sonin yum zunduu bn, XAXA

    ReplyDelete
  3. Sain bainuu, bi Morita Douji-giin ulaan fan baigaamaa. tanii orchuulgiig niitelj bolohuu blog deeree, bi japan hel medehgui bolohoor orchuulj chaddgui,

    ReplyDelete
  4. Sain uu? Minii orchuulgiig blogtoo niitlehiig zuvshuurch bn. Harin ehleed eniig unshaarai. http://koyukinoblog.blogspot.jp/2011/08/blog-post_08.html

    ReplyDelete

Post a Comment